國中畢業後,我都是使用無敵的電子辭典,紙本的英漢辭典被我丟在書櫃裏,我很喜歡電子辭典可以隨身攜帶的優點。
至於英英辭典,一直以來我都視它為畏途,除了密密麻麻的英文字令人頭昏外,也想說會不會查了一個單字,結果更多不會的單字跑出來跟我say Hi。
但自從上回跟kate談過,才發現一直以來我都誤會了。
朗文英英辭典是以最常見的2000個字去定義解釋每個單字,所以長久以來我只是庸人自擾,自己嚇自己。
kate使用的是朗文英英辭典的光碟版(LDOCE v4),我在博客來則只找到dictionary of Contemporary English (paperback with DVD ROM) (第五版)
我也上了George Chen on Blog 看了格主比較兩版的不同,似乎第五版的改版只是雞勒,相較之下第四版的完美仍舊無法被超越,不過對於沒使用過第四版的我來說,感覺沒差。
但最令我產生衝動想買朗文英英辭典光碟版的原因,是因為我在youtube蒐到了一個影片,是香港英文教師蕭愷一在介紹字典的使用影片,原來朗文光碟版不只有單字發音,更有例句發音(這還不吸引我),不只有例句發音,例句發音的字當碰到該"連音"時,還會”連音”給你聽。(這~~~夠迷人吧!)
看完影片的當下我就決定要買了!不過再幾個月就書展可以打折,既然有便宜可以撿,還不忍一忍的話,實在不符合本小姐的個性。
所以一直到年初我才拿到我的第一本英英辭典,1150元打折完909元,再扣掉購物金,嘿~789元入手!。
使用到現在的感覺還蠻滿意,查單字真的像kate說的,不到一秒就查到單字,只是使用中光碟不能拿出來><。(這個bug似乎可以去網站找修正檔下載,ㄜ~~好唄!我承認我有點懶:P)
另外目前查教材中的法文單字,都有正確的發音,這點還不錯。^^
結論是:我喜歡^0^
我應該永遠都不離開它了!
--------
這是篇微弱的開箱文,大家請笑納^^。
【延伸閱讀】
kate-Learning Log
kate-re:單字需要不斷被撞擊.....
kate-我查英英辭典的時機
kate-關於英英辭典
-----------
蕭愷一市面上最好的英英辭典

WOW~ 害我也想下手了..... :P
下手吧!下手吧!~~~ 讓我們一起投入它的懷抱...:P
阿~我有個問題,這光碟要怎麼用啊? 在很久~很久~很久以前有買,沒翻幾頁就丟到我的書櫃長蜘蛛網了... 之前看kate的文章才突然想到要拿書來用 結果灌了它都不理我,嗚嗚....
我灌好後,要啓動時它就要我放cd進去..就這樣.. 妳的是英英版還是英漢雙解啊?
shu,這是第五版得下載的更新。這樣就不用一直放CD在電腦裡了 http://pearsonsupport.helpserve.com/index.php?_m=knowledgebase&_a=viewarticle&kbarticleid=71
@Miss Yang 我想你之前買得版本可能是第四版 先把兩片光碟安裝好,然後在下載安裝這更新 就不會一直要求把光碟放入電腦裡 http://pearsonsupport.helpserve.com/index.php?_m=downloads&_a=viewdownload&downloaditemid=26&nav=0,8,2
上面兩個更新都是針對"英英版本"的朗文辭典喔! 英漢雙解的朗文,只有付最新單字的光碟片,那片不是安裝軟體。 以上,請服用 ^_____^ PS 想不到第四版本這麼經典,能句子發音的辭典真的只有朗文
謝謝kate^0^ ------ 句子發音真的是很經典的功能。 對了,kate,妳用朗文查好單字解釋後,背單字時,中文解釋那欄,妳是寫中文嗎?還是寫字典上的英文解釋?
要回老家看一下是第幾版的...="=a 感謝Shu & kate ^__^(大心)~
我也想買朗文
可以去博客來:) 另外..現在app上好像也可以購買朗文的字典